| Regional integration no longer an option, says Barbados opposition leader | |||
| Published on Tuesday, July 6, 2010 | |||
KINGSTON, Jamaica (JIS) – Regional integration is no longer an option for Caribbean states, but the only way the region will be able to secure and maintain economic and social development, says Leader of the Opposition Barbados Labour Party, Mia Mottley.
Delivering the keynote address at the opening of a two-day Broadcasting Commission’s Regional Regulators’ Forum on Policy and Regulation in the Electronic Media in New Kingston, Jamaica on Monday, Mottley said the media is one of the most important instruments to attaining this level of co-operation. She therefore called for the establishment of a Caribbean News Network, where the issues and concerns of Caribbean states could be shared and examined on a regional level. The Opposition Leader argued that open communication and broadcasting across the region would, in effect, improve the level of awareness and information among Caribbean states and help to create a greater level of collaboration. She bemoaned the fact that regional television corporations broadcast more programmes out of North America, instead of highlighting the various political and social issues of fellow West Indians. “There is an urgent need for a real time Caribbean News Network that allows the issues confronting our people to be heard, to be analysed and to be dealt with on a daily basis,” she proposed. “It matters to me what happens in Kingston (Jamaica) and Kingstown (St. Vincent) and Bridgetown (Barbados), as it does in Georgetown (Guyana), and it matters to all of our people because it creates the opportunity for understanding,” she added. Mottley said the establishment of this real time television network for the region must be pursued urgently, “not as something that we can achieve in a year or two, but through a simple Memorandum of Understanding that allows for the sharing of content.” In the meantime, she further argued that the challenges of governance have drastically changed over the last 20 years and so regionalism was needed now more than ever. “In a post-World Trade Organisation (WTO) world, we had to remove non-tariff barriers and to reduce tariffs on a range of duties, such that the yields of import duties dropped significantly and government’s coffers felt the blow,” Mottley noted, adding that at the same time, regional governments were being required to spend money to restructure their domestic industries in order to be able to compete against those markets that now had access to the Caribbean. “So, those new additions to governance and to cost have meant that we have to come to grips with the fact that we are all in this together. Regional integration (therefore) is not an option for Caribbean people, but the only way in which we can ensure that those who have not made it on the train to escape poverty are now to be given the chance,” she said. She argued that this can only be done in the context of functional co-operation and regional integration. The forum brought together a cadre of broadcasters and regulators as well as local and international policy makers and experts to discuss the future of broadcasting in the Caribbean. On day one, several issues were discussed in two major roundtables: ‘Media Policy for the Digital Age’ and the ‘Digital Communications Market: Challenges and Opportunities’ source: caribbeannetnews.com |
|||
Regional integration no longer an option, says Barbados opposition leader
Tags: barbados, barbados labor party, barbados opposition leader, broadcasting commission regional regulators forum on policy and regulation, mia mottley
38 Responses to “Regional integration no longer an option, says Barbados opposition leader”
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.






Well, I don’t know if that’s going to work for me, but definitely worked for you!
Excellent post!
[Translate]
I was just doing some surfing on my Jack Phone during my lunch at work , and I came across something I thought was interesting . It linked over to your site so I hopped over. I can’t really figure out the relevance between your site and the one I came from, but your site good none the less .
[Translate]
Thanks!
[Translate]
Hey compañero, realmente tenido gusto este poste. Can’ t parece conseguirlo para dar formato a la derecha en Internet Explorer, se dobla todo para arriba, pero no trabaja muy bien en Firefox tan ninguna preocupación.
[Translate]
Thanks for the effort you took to expand upon this post so thoroughly. I look forward to future posts.
There are various sea vessels involved in shipping to caribbean. It may include box boats or container ships, bulk carriers, tankers, ferries, cable layers, dredgers and barges.
[Translate]
I will use your advice from now on. Ashely
[Translate]
Intriguing, how do I apply this?
[Translate]
Hi, I don’t usually put up comments on blogs, as I wish to read only. However I discover the article that you’ve got written earlier has very insightful information, and I discover it very informational. Anyway, I’m questioning whether or not you are open for hyperlink trade, as I hope that we can agree on a mutual link trade agreement. Hope to listen to a constructive reply from you, and have an important day!
[Translate]
Have found your web page. My pal mentioned it to me before, yet never got around to checking it out until now. I must express, I’m floored. I really enjoyed reading through your posts and will absolutely be back to get more.
[Translate]
Aw, this was a really quality post. In theory I’d like to write like this too – taking time and real effort to make a good article… but what can I say… I procrastinate alot and never seem to get something done.
[Translate]
Pretty good post. I just stumbled upon your blog and wanted to say that I have really enjoyed reading your blog posts. Any way I’ll be subscribing to your feed and I hope you post again soon.
[Translate]
Hello, this is my first time i visit here. I found so many interesting in your blog especially on how to determine the topic. keep up the good work.
[Translate]
I can’t figure out how to subscribe to the comments via feedburner. I want to keep on top of this, how do I do that?
[Translate]
Thanks for the sharing really usefull. I would like to bookmark this site.
[Translate]
Thanks a million for this, I appreciate the info
[Translate]
Thanks for taking the time to discuss this, I feel strongly about it and love learning more on this topic. If possible, as you gain expertise, would you mind updating your blog with extra information? It is extremely useful for me.
[Translate]
Here’s a comment. Great advice =) Thanks
[Translate]
Thanks for the post. Keep the great work.
[Translate]
I really love going back to your site to read your story and see more pictures that are really taken with great care. . . . . .
[Translate]
I agree with you. This type of projects should be encouraged and I think that these type of projects are the projects for the future. . . . .
[Translate]
Very habitually I visit this site. It very much is satisfying to me. Thanks the author
[Translate]
Thanks for good article. Hope to see more soon. . . . .
[Translate]
Hey, great blog, but I don’t understand how to add your site in my rss reader. Can you Help me please?
[Translate]
Yes you learn more while you share your knowledge with others. . . . . .
[Translate]
Thanks for taking the time to discuss this, I feel strongly about it and love learning more on this topic. If possible, as you gain expertise, would you mind updating your blog with more information? It is extremely helpful for me.
[Translate]
I must say, I thought this was a pretty interesting read when it comes to this topic. Liked the material. . . . .
[Translate]
With all the doggone snow we have had recently I am stuck inside , fortunately there is the internet, thanks for giving me something to do.
[Translate]
I love the posts on here but your Feed has two or three XML issues that you really ought to take a look at. Excellent website nevertheless!
[Translate]
I like your articles or blog posts here but the Rss has a handful of XML problems that you really should fix. Great blog page though!
[Translate]
I am really thankful to the author of this post for making this lovely and informative article live here for us. We really appreciate ur effort. Keep up the good work. . . .
[Translate]
SsjxRG khtwojgpffiq, [url=http://qtgzilatriyn.com/]qtgzilatriyn[/url], [link=http://khsehlhxmwus.com/]khsehlhxmwus[/link], http://zbqjhdrkhqcq.com/
[Translate]
Nice page! I enjoy your website, would it be acceptable to make use of it for Rss?
[Translate]
Great post but for whatever reason your blogs layout theme has a couple problems in the NetSurf v3.05 browser. I just wanted to tell you…
[Translate]
I love your blog. Keep up the good work
[Translate]
So not really on the same topic as your post, but I found this today and I just can’t resist sharing. Mrs. Agathe’s dishwasher quit working so she called a repairman. Since she had to go to work the next day, she told him, “I’ll leave the key under the mat. Fix the dishwasher, leave the bill on the counter, and I’ll mail you the check. Oh, and by the way…don’t worry about my Doberman. He won’t bother you. But, whatever you do, do NOT under ANY circumstances talk to my parrot!” When the repairman arrived at Mrs. Agathe’s apartment the next day, he discovered the biggest and meanest looking Doberman he had ever seen. But just as she had said, the dog simply laid there on the carpet, watching the repairman go about his business. However, the whole time the parrot drove him nuts with his incessant cursing, yelling and name-calling. Finally the repairman couldn’t contain himself any longer and yelled, “Shut up, you stupid ugly bird!” To which the parrot replied, “Get him, Spike!”
[Translate]
Wow!, this was a real quality post. In theory I’d like to write like this too – taking time and real effort to make a good article… but what can I say… I procrastinate a lot and never seem to achieve anything
[Translate]
I love your blog. Keep up the good work
[Translate]
Lovely to read!
[Translate]